Gedichte im Islam
Fahr Wohl!

von Muhammad Ridha Schafii Kadkani übersetzt von Purandocht Prayech

„Wohin so geschwind?“
Fragt das Gawan den Wind.
„Es behagt mir nicht hier.
Willst du nicht fort vom Staub dieser Wüste?“
„Gewiss wünsche ich das mir.
Jedoch wurzeln meine Füße tief in ihr.
Wohin so geschwind?“
„Wohin auch immer! Überall bin ich zu Haus,
nur nicht hier.“
„So fahr denn wohl!
Doch schwöre mir. Wenn du diese
Schreckenswüste wohlauf verlässt,
grüsse den Regen, die Knospen von mir.“

Gawan ist eine Wüstenpflanze

© seit 2006 - m-haditec GmbH - info@eslam.de